您现在的位置是:先圣先师网 > 百科
英语素材:和“天气”相关的英语短语
先圣先师网2025-12-30 18:07:33【百科】6人已围观
简介汉语中常有“阴沉着脸”、“愁云密布”等跟天气相关的词语,那么英语中有没有类似的表达呢?下面我们一起来看一下吧:1. What's up with
汉语中常有“阴沉着脸”、天气“愁云密布”等跟天气相关的英语英语词语,那么英语中有没有类似的素材表达呢?下面我们一起来看一下吧:
1. What's up with him today? He has a face like thunder!
他今天怎么了?他看着怒气冲冲的。
2. I'm a bit disappointed in John and 和相David. It turned out they were only fair-weather friends。
我对约翰和大卫有点失望,短语原来他们不过是天气靠不住的酒肉朋友。
3. We don't have 英语英语a snowball's chance of winning that contract!
我们根本就没有一点希望能签那份合同。
4. Don't worry about those two arguing. it's just a storm in a teacup。素材
不用为他俩的和相争执担心,他们不过是短语小题大做罢了。
5. The 天气exam was a breeze。
这次考试真是英语英语太容易了。
6. We're snowed under at work。素材
我工作忙得不可开交。和相
7. They're blowing hot and 短语cold over this issue. It's impossible to know what they want!
他们在这件事情上摇摆不定,根本不可能知道他们到底想要什么!
8. He's always working in his garden - come rain or shine。
他总在花园里干活,风雨无阻。
9. It's going to get very busy on Thursday. Today and tomorrow are just the lull before the storm。
我们周四会很忙的,今天和明天只是暴风雨来临之前暂时的宁静。
10. I don't want to spend this extra money. I'll save it up for a rainy day。
我不想把这些额外收入花掉,我打算存起来以备不时之需。
11. I'm going to see which way the wind blows before asking her about a raise。
我打算先观察一下形势,然后再提加薪的事。
12. You'll steal her thunder if you wear that dress tonight!
如果你今晚穿那条裙子,你会抢了她的风头的!
13. I'm feeling a bit under the weather at the moment。
我觉得不太舒服。
14. This recession is quite serious and it's becoming difficult to weather the storm。
这次经济衰退很严重,很难扛过去啊!
很赞哦!(314)
上一篇: 最适合降温天吃的暖冬硬菜:蚝油香菇鸡翅
下一篇: 《死亡搁浅2》PC版评分页面消失引担忧
热门文章
站长推荐
友情链接
- 京东健康发起2026年亿元品牌联盟
- 《黑暗迷宫》曝首款先导海报 聂远葛天联袂演绎“宫”心计
- 约基奇加冕中锋助攻王 他重塑了小球时代内线法则
- 全民转职:死灵法师!我即是天灾
- 2024最新传奇手游排行榜前十名有哪些 2024最新传奇手游推荐
- 名义:开局进部,汉大帮献上忠诚
- 河北欧美佳食品机械有限公司山西办事处
- 精致城市,从分类开始户外喷粉两分类金属垃圾箱定制指南
- "กรณ์"ชี้การปราบสแกมเมอร์
- 《人民日报》头版:科技创新聚活力 成功进军新领域新赛道
- 六年级叙事作文:失败是胜利的准备
- 影石启动黑公关线索征集:已固定2500余条谣言 公安立案调查中
- 知情人士:OpenAI考虑在ChatGPT内植入广告
- 中国象棋“网暴者”一审获实刑6个月 中国象棋
- 中国女子名人战周泓余获挑战权 将与於之莹争冠 协会
- 板垣伴信、Vince!2025年多位传奇开发者陨落
- 对话丽江市古城区旅拍行业协会:小红书过去一年让当地旅拍行业损失超500万,将发起集体诉讼
- 炉石传说蛋猎卡组代码 2024最新版本蛋猎卡组代码推荐
- 警方通报秦雯自称袭警后通过关系被放行
- "ผมกำลังเฝ้ามองการตายอย่างโดดเดี่ยวของวาฬเพชฌฆาตในสวนน้ำร้างอยู่หรือเปล่า"







